Welcome to “From Traditional Stories to Comic Books”
This page showcases the artwork of Utah Native American high school students who are transforming a traditional Sioux Trickster story into a comic-book format presentation. On November 26, 2013, about forty high school students from the Canyons, Granite, and Salt Lake school districts participated in a workshop with Sioux/Apache storyteller Dovie Thomason and Native American graphic book illustrator Dimi Macheras. Students listened to Ms. Thomason tell the story of “Iktome and the Buzzard,” and then they worked with illustrator Dimi Macheras to begin to draw the story as a small comic book. Workshop participants got off to an exciting start. There were many intriguing approaches to telling the story through images. This site shows continuing student work on the project. For students who want to revisit the story and think about Dimi’s suggestions, this site also provides a transcript of “Iktome and the Buzzard,” Dimi’s initial and later drawings of the story, and Dimi's ongoing commentary on student work.
The Utah Education Network (UEN) has a video of the November 26 workshop for students or teachers who missed it or want to review its content.
“From Traditional Stories to Comic Books” was a part of Utah’s 2013 Indigenous Day events. The workshop was sponsored by Center for Documentary Expression and Art; Utah Division of Indian Affairs; Utah Education Network; Canyons, Granite, and Salt Lake City School Districts; Utah State Office of Education; AITEC American Indian Teacher Education Collaboration, University of Utah; Utah Pioneer Heritage Arts; and Hill Air Force Base, Multicultural Programs.
Click here for the password-protected link to UEN’s eMedia for students and teachers. It contains a video of the workshop. You can request access from eMedia and/or school librarians or teachers.
The Utah Education Network (UEN) has a video of the November 26 workshop for students or teachers who missed it or want to review its content.
“From Traditional Stories to Comic Books” was a part of Utah’s 2013 Indigenous Day events. The workshop was sponsored by Center for Documentary Expression and Art; Utah Division of Indian Affairs; Utah Education Network; Canyons, Granite, and Salt Lake City School Districts; Utah State Office of Education; AITEC American Indian Teacher Education Collaboration, University of Utah; Utah Pioneer Heritage Arts; and Hill Air Force Base, Multicultural Programs.
Click here for the password-protected link to UEN’s eMedia for students and teachers. It contains a video of the workshop. You can request access from eMedia and/or school librarians or teachers.
Thursday, March 6, 2014
Story: Iktomi & Buzzard
Iktomi, he was alone one day, sitting on a hill, smoking his pipe and watching Buzzard as he flew around in great circles in the sky. “How wonderful it must be to fly,” Iktomi thought. “I could do that,” he boasted to himself, “but I bet I would get sweaty, because it must be like work. I don’t want to be sweaty, because I want to look good. It’s hard to be good-looking when you are working. I think I will call Buzzard here and get him to take me for a ride.” So Iktomi began to think really hard. Now, that is hard for Iktomi, for long ago he traded his good mind for a good-looking face. Still he gave his thoughts wings. “Buzzard, come here; take me for a ride. Buzzard, come here; take me for a ride.” As soon as he thought the thought, Buzzard began to drop down from the sky lower and lower, nearer and nearer until he landed on the earth beside Iktomi.
“Get on my back, Iktomi, let me take you for a ride.” Smiling to himself, Iktomi climbed onto Buzzard’s back and with a beat of his great wings, Buzzard lifted off the earth. Soon they were circling high in the sky. From where he sat on Buzzard’s back, Iktomi looked out and in all directions, saw the great hoop of the earth. It was a beautiful view. “It is good that the earth is so beautiful,” Iktomi thought. “Like I am beautiful. Iktomi only likes to look at good-looking things.” Just at that moment, Iktomi looked down right in front of him. Ah, there was something that wasn’t good-looking. It was Buzzard’s head! “EEEHH,” thought Iktomi, “it is UGLY!!” Where there should be feathers there were just a few coarse hairs. It was red as though it had been burned by the sun, lumpy and bumpy and wrinkled. “Eeehh!” thought Iktomi, “Buzzard is not good-looking like Iktomi.”
Now, there are no words in the Lakota language to curse or swear. There are words to insult somebody, but they are serious and can cause much trouble between people, so I will not say those words to be heard and maybe, foolishly, to be repeated. But, like all people, there are rude gestures. And, right then, Iktomi was thinking of those words and that gesture. He clenched his fist and quickly flicked it open behind Buzzard’s head. This is a gesture that, if it is seen, is so disrespectful that it will cause hard feelings or even a fight. “But Buzzard can’t see me,” thought Iktomi, “and he probably can’t hear me either.” So, he made that gesture again and again, and as he said the words, the wind tore them out of his mouth and threw them over his shoulder, away from Buzzard’s ears. Iktomi laughed and laughed at how clever he thought he was and how stupid he thought Buzzard was, not to know what he was doing.
He was so amused with himself at what he was getting away with that he forgot that all peoples were given gifts and Buzzard’s gift was strong vision that allowed him to see from high in the sky down to the earth so he could find foods to eat. Right then, he was using his vision to look far below where he saw the shadow of Iktomi’s hand behind his head. “Iktomi mocks me. I give him the gift of flight and he disrespects me! I will have to find a special gift for my foolish friend.”
And so Buzzard circled around looking for just the right gift for Iktomi. At last, he saw it It was a sheared-off tree stump that had been struck by lightning and left in the open plains. Buzzard circled nearer and nearer until he was just above it and then he flew upside down and dumped Iktomi headfirst into that stump.
Iktomi was stuck. He struggled, he screamed, he raved, he kicked and the more he struggled and screamed, the more he became stuck. “Poor Iktomi is stuck,” he cried. “Why would Buzzard do such a cruel thing to his friend Iktomi? Iktomi will die upside down if no one hears him—and he won’t be good-looking!” He was there for a long while when suddenly he heard a noise of thunder. Suddenly, his problems grew worse as he felt raindrops falling on the bottoms of his feet as he hung there upside down. The water began to pool around Iktomi’s head. “Oh no!” thought Iktomi. “Iktomi is going to drown! I am going to die for sure and it is all because of Buzzard. And Iktomi won’t be good-looking when they find him drowned, upside-down in this tree stump.”
Just then, the rain that had begun to gather in that old stump began to be soaked up by the dry wood. But as that old, rotten wood soaked up the rain, it began to swell and squeeze Iktomi. “Poor Iktomi,” he cried. Now he knew he was going to die. “Iktomi will not be good-looking when he is dead and crushed in this tree stump. Why would someone be so unkind to a friend?” and he began to cry and pray.
Iktomi usually only prays for himself—when he is in trouble or wants something. But, suddenly, Iktomi realized it was HE, not Buzzard, who had gotten him into such a bad place. As he cried and prayed, he began to truly feel sorry for what he had done—sorry for how disrespectfully he had treated Buzzard. He became truly pitiful in his heart that he made such foolish mistakes. As he became pitiful, he began to shrink. He got smaller and smaller until at last, like a worm, he was able to craw out of that tight spot his choices had put him in. And, for the rest of that day, he was respectful to all he met, for he had learned his lesson.
But, remember, (because he will not) Iktomi traded his good mind for a good-looking face, so he never remembers the lessons he learns. That is why we have so many stories of Iktomi; but that is where this one ends.
“Get on my back, Iktomi, let me take you for a ride.” Smiling to himself, Iktomi climbed onto Buzzard’s back and with a beat of his great wings, Buzzard lifted off the earth. Soon they were circling high in the sky. From where he sat on Buzzard’s back, Iktomi looked out and in all directions, saw the great hoop of the earth. It was a beautiful view. “It is good that the earth is so beautiful,” Iktomi thought. “Like I am beautiful. Iktomi only likes to look at good-looking things.” Just at that moment, Iktomi looked down right in front of him. Ah, there was something that wasn’t good-looking. It was Buzzard’s head! “EEEHH,” thought Iktomi, “it is UGLY!!” Where there should be feathers there were just a few coarse hairs. It was red as though it had been burned by the sun, lumpy and bumpy and wrinkled. “Eeehh!” thought Iktomi, “Buzzard is not good-looking like Iktomi.”
Now, there are no words in the Lakota language to curse or swear. There are words to insult somebody, but they are serious and can cause much trouble between people, so I will not say those words to be heard and maybe, foolishly, to be repeated. But, like all people, there are rude gestures. And, right then, Iktomi was thinking of those words and that gesture. He clenched his fist and quickly flicked it open behind Buzzard’s head. This is a gesture that, if it is seen, is so disrespectful that it will cause hard feelings or even a fight. “But Buzzard can’t see me,” thought Iktomi, “and he probably can’t hear me either.” So, he made that gesture again and again, and as he said the words, the wind tore them out of his mouth and threw them over his shoulder, away from Buzzard’s ears. Iktomi laughed and laughed at how clever he thought he was and how stupid he thought Buzzard was, not to know what he was doing.
He was so amused with himself at what he was getting away with that he forgot that all peoples were given gifts and Buzzard’s gift was strong vision that allowed him to see from high in the sky down to the earth so he could find foods to eat. Right then, he was using his vision to look far below where he saw the shadow of Iktomi’s hand behind his head. “Iktomi mocks me. I give him the gift of flight and he disrespects me! I will have to find a special gift for my foolish friend.”
And so Buzzard circled around looking for just the right gift for Iktomi. At last, he saw it It was a sheared-off tree stump that had been struck by lightning and left in the open plains. Buzzard circled nearer and nearer until he was just above it and then he flew upside down and dumped Iktomi headfirst into that stump.
Iktomi was stuck. He struggled, he screamed, he raved, he kicked and the more he struggled and screamed, the more he became stuck. “Poor Iktomi is stuck,” he cried. “Why would Buzzard do such a cruel thing to his friend Iktomi? Iktomi will die upside down if no one hears him—and he won’t be good-looking!” He was there for a long while when suddenly he heard a noise of thunder. Suddenly, his problems grew worse as he felt raindrops falling on the bottoms of his feet as he hung there upside down. The water began to pool around Iktomi’s head. “Oh no!” thought Iktomi. “Iktomi is going to drown! I am going to die for sure and it is all because of Buzzard. And Iktomi won’t be good-looking when they find him drowned, upside-down in this tree stump.”
Just then, the rain that had begun to gather in that old stump began to be soaked up by the dry wood. But as that old, rotten wood soaked up the rain, it began to swell and squeeze Iktomi. “Poor Iktomi,” he cried. Now he knew he was going to die. “Iktomi will not be good-looking when he is dead and crushed in this tree stump. Why would someone be so unkind to a friend?” and he began to cry and pray.
Iktomi usually only prays for himself—when he is in trouble or wants something. But, suddenly, Iktomi realized it was HE, not Buzzard, who had gotten him into such a bad place. As he cried and prayed, he began to truly feel sorry for what he had done—sorry for how disrespectfully he had treated Buzzard. He became truly pitiful in his heart that he made such foolish mistakes. As he became pitiful, he began to shrink. He got smaller and smaller until at last, like a worm, he was able to craw out of that tight spot his choices had put him in. And, for the rest of that day, he was respectful to all he met, for he had learned his lesson.
But, remember, (because he will not) Iktomi traded his good mind for a good-looking face, so he never remembers the lessons he learns. That is why we have so many stories of Iktomi; but that is where this one ends.
Dimi Macheras, Bio
Dimi Macheras is a professional artist/illustrator who has worked on projects ranging from the Native American legend anthology Trickster to designing record sleeves for UK record label BROKE.
Born and raised in Anchorage, Alaska, Macheras was close to his Grandmother, Chickaloon Village Elder Katherine Wade. Wade shared the traditional Ahtna Athabascan teachings, which she learned from her grandparents. She founded the Ya Ne Dah Ah School in 1992. Macheras, along with a handful of his relatives were the first students to attend. They were taught Ahtna songs, language, and myths passed down from one generation to the next through storytelling.
It was during this time that Macheras discovered comic books and became immersed in the artwork and characters that seemed to leap off the pages.
After graduating from high school and moving abroad, Macheras returned to Alaska in 2002 and went to work for Chickaloon Village under the Language Education Department. During his time there, he helped develop artwork for the Ahtna Language Curriculum interactive CD roms. He also illustrated the Ya Ne Dah Ah stories his grandmother had told him. This work received widespread recognition, and was noticed by Juneau based storyteller Ishmael Hope, with whom Macheras collaborated to illustrate the Tlingit legend, Strong Man, in comic book form. The book spring-boarded the next comic book style project Trickster (Fulcrum Publishing, June 1, 2010), which collected native legends from all over the country and paired traditional storytellers with native illustrators. The book was distributed globally, and nominated for an Eisner Award, the most prestigious comic book prize.
Recently, Macheras contributed to the Alaskan historical anthology A Native Lad, illustrated Salmon Story, which was written by his mother, Chickaloon Village Elder Patricia Wade, and illustrated another Athabascan legend for the Denali Exhibit at the Anchorage Museum. He’s currently working on breaking into mainstream comics and has contributed a five-page backup story to the Eisner Award winning comic book, Prophet, published by Image Comics. He also has taught young students in Alaskan classrooms the basics of graphic art and comic book storytelling. He continues to pursue his passion and resides now in Seattle, Washington.
Born and raised in Anchorage, Alaska, Macheras was close to his Grandmother, Chickaloon Village Elder Katherine Wade. Wade shared the traditional Ahtna Athabascan teachings, which she learned from her grandparents. She founded the Ya Ne Dah Ah School in 1992. Macheras, along with a handful of his relatives were the first students to attend. They were taught Ahtna songs, language, and myths passed down from one generation to the next through storytelling.
It was during this time that Macheras discovered comic books and became immersed in the artwork and characters that seemed to leap off the pages.
After graduating from high school and moving abroad, Macheras returned to Alaska in 2002 and went to work for Chickaloon Village under the Language Education Department. During his time there, he helped develop artwork for the Ahtna Language Curriculum interactive CD roms. He also illustrated the Ya Ne Dah Ah stories his grandmother had told him. This work received widespread recognition, and was noticed by Juneau based storyteller Ishmael Hope, with whom Macheras collaborated to illustrate the Tlingit legend, Strong Man, in comic book form. The book spring-boarded the next comic book style project Trickster (Fulcrum Publishing, June 1, 2010), which collected native legends from all over the country and paired traditional storytellers with native illustrators. The book was distributed globally, and nominated for an Eisner Award, the most prestigious comic book prize.
Recently, Macheras contributed to the Alaskan historical anthology A Native Lad, illustrated Salmon Story, which was written by his mother, Chickaloon Village Elder Patricia Wade, and illustrated another Athabascan legend for the Denali Exhibit at the Anchorage Museum. He’s currently working on breaking into mainstream comics and has contributed a five-page backup story to the Eisner Award winning comic book, Prophet, published by Image Comics. He also has taught young students in Alaskan classrooms the basics of graphic art and comic book storytelling. He continues to pursue his passion and resides now in Seattle, Washington.
Dovie Thomason, Bio
Dovie Thomason is one of the most respected and admired storytellers of her generation. Her journey as a storyteller began with the childhood influence of her Kiowa-Apache grandmother and father, who taught her traditional stories and ‘pan-Indian’ stories they learned from other children during their boarding school experiences
Thomason received her B.A. degree in Native Studies and Theatre in 1970 and for a short time taught creative writing and American literature in high schools in Ohio and Connecticut. As a teacher, Thomason wove traditional Plains Indian stories into normative literature and writing curricula and realized the continuing significance of cultural education, the spoken word, and oral literacy.
In the early 1980s, she left the classroom to reach a wider audience through the telling of indigenous stories. In the three decades that followed, Thomason’s dedication to share indigenous voices has taken her down many roads. She has worked as a guest presenter and artist-in-residence with schools and universities from British Columbia to Northern Ireland. She has performed keynotes, workshops, and consulted for noted educational organizations, including the National Indian Education Association, National Headstart Conference, TED Leadership Conference, and NASA.
Thomason’s storytelling also has been featured on countless artistic stages, including the National Museum of the American Indian, the Kennedy Center, the Smithsonian Museum, and Shakespeare’s Globe Theater. She also has found time to work on a variety of special projects, lending her voice to narrations for the BBC, NPR, PBS, and the National Parks Service; and she has been featured in documentaries about the Native people of Southern New England in Honor the Earth; As We Tell Our Stories; and in the Emmy award-winning Mystic Voices about the Pequot War.
Today, Thomason continues her work as a storyteller, teacher, and tradition bearer. In recent years, she’s explored blending traditional stories and young-adult fantasy and graphic novels. She enjoys every aspect of her work, but her favorite activity is connecting people with indigenous values through stories of tricksters and heroes.
Thomason received her B.A. degree in Native Studies and Theatre in 1970 and for a short time taught creative writing and American literature in high schools in Ohio and Connecticut. As a teacher, Thomason wove traditional Plains Indian stories into normative literature and writing curricula and realized the continuing significance of cultural education, the spoken word, and oral literacy.
In the early 1980s, she left the classroom to reach a wider audience through the telling of indigenous stories. In the three decades that followed, Thomason’s dedication to share indigenous voices has taken her down many roads. She has worked as a guest presenter and artist-in-residence with schools and universities from British Columbia to Northern Ireland. She has performed keynotes, workshops, and consulted for noted educational organizations, including the National Indian Education Association, National Headstart Conference, TED Leadership Conference, and NASA.
Thomason’s storytelling also has been featured on countless artistic stages, including the National Museum of the American Indian, the Kennedy Center, the Smithsonian Museum, and Shakespeare’s Globe Theater. She also has found time to work on a variety of special projects, lending her voice to narrations for the BBC, NPR, PBS, and the National Parks Service; and she has been featured in documentaries about the Native people of Southern New England in Honor the Earth; As We Tell Our Stories; and in the Emmy award-winning Mystic Voices about the Pequot War.
Today, Thomason continues her work as a storyteller, teacher, and tradition bearer. In recent years, she’s explored blending traditional stories and young-adult fantasy and graphic novels. She enjoys every aspect of her work, but her favorite activity is connecting people with indigenous values through stories of tricksters and heroes.
Subscribe to:
Posts (Atom)





